2025/09/23 3

A hair’s breadth away from

a hair’s breadth away from ⸻1. 기본 의미 • 거의 ~할 뻔하다, 아주 조금 차이로 ~하지 않다/되다 • 예: He was a hair’s breadth away from winning.그는 거의 우승할 뻔했습니다.⸻2. 직역 의미 • ‘머리카락 한 올 차이’라는 뜻에서 유래 • 즉 극히 작은 간격, 차이를 강조⸻3. 뉘앙스 • 긴장감, 아슬아슬함, 극적인 상황을 나타냅니다. • 사고, 실패, 성공, 위험 등 거의 일어날 뻔한 상황에 사용⸻4. 감정적 뉘앙스 • 안도감: 위기에서 벗어난 경우 • 충격: 아슬아슬하게 사건을 피한 경우 • 예: The car stopped a hair’s breadth away from me.자동차가 나 바로 앞에서 멈췄습니다.⸻5. 문법적 특징 • ..

English 2025.09.23

Bite your tongue

Bite your tongue 기본 의미 • 하고 싶은 말을 꾹 참다, 말하지 않고 삼키다. • 순간적으로 감정이 올라왔지만 상대방에게 상처 주지 않기 위해, 또는 상황을 더 악화시키지 않기 위해 말을 하지 않는다는 뜻입니다.⸻어원 • 말 그대로 “혀를 깨물다”에서 온 표현입니다. • 말을 막으려면 실제로 혀를 깨무는 동작을 할 수 있으니까, ‘입을 다물고 참고 말하지 않는다’는 의미가 된 것입니다.⸻뉘앙스 • 그냥 침묵하는 것과 달리, 말하고 싶은데 억지로 참는 상황에 씁니다. • 보통 화날 때, 기분 나쁠 때, 또는 무례한 말이 나올 뻔할 때.⸻비슷한 표현 • Hold your tongue: 입 다물다 (좀 더 직접적이고 명령조 느낌) • Keep quiet: 조용히 하다 • Zip it: 입 다물어..

English 2025.09.23

One track mind

**“one-track mind”**⸻1. 영영사전 의미A way of thinking that is limited to only one subject, idea, or interest at a time.즉, 한 번에 한 가지 생각만 하는 사고방식.⸻2. 한국어 의미한 가지에만 몰두하는 사고방식→ 한 번에 한 일, 한 주제, 혹은 한 욕구에만 집중하는 사람을 말합니다.⸻3. 쉬운 풀이 • 다른 건 못 보고, 한 가지만 계속 생각하거나 집중하는 것. • 보통은 집착적이거나 한정적 사고라는 뉘앙스.⸻4. 어원 • “Track” = 기찻길, 경로 → 한 길로만 달리는 선로처럼 사고가 한 방향으로만 간다는 의미.⸻5. 비슷한 표현 • tunnel vision (시야가 좁음, 한쪽만 집중함) • narrow-mi..

English 2025.09.23