**“one-track mind”**
⸻
1. 영영사전 의미
A way of thinking that is limited to only one subject, idea, or interest at a time.
즉, 한 번에 한 가지 생각만 하는 사고방식.
⸻
2. 한국어 의미
한 가지에만 몰두하는 사고방식
→ 한 번에 한 일, 한 주제, 혹은 한 욕구에만 집중하는 사람을 말합니다.
⸻
3. 쉬운 풀이
• 다른 건 못 보고, 한 가지만 계속 생각하거나 집중하는 것.
• 보통은 집착적이거나 한정적 사고라는 뉘앙스.
⸻
4. 어원
• “Track” = 기찻길, 경로 → 한 길로만 달리는 선로처럼 사고가 한 방향으로만 간다는 의미.
⸻
5. 비슷한 표현
• tunnel vision (시야가 좁음, 한쪽만 집중함)
• narrow-minded (편협함, 부정적)
• focused (긍정적일 때)
⸻
6. 반대 표현
• open-minded (열린 사고)
• broad perspective (넓은 시야)
• multi-tasking mind (여러 가지를 동시에 생각하는 성향)
⸻
7. 원어민 사용 빈도
• 자주 씀: 일상 대화, 직장, 학교, 연애 상황에서도 자연스럽게 쓰임.
• 특히 “그 사람은 오직 그것만 생각해”라는 뉘앙스로 흔히 사용.
⸻
8. 뉘앙스
• 긍정적: 집중력이 강하다.
• 부정적: 집착하거나 다른 걸 고려 못 한다.
• 맥락에 따라 다르게 들림.
⸻
9. 실제 쓰임새
• 누군가 일만 생각할 때
• 누군가 돈, 음식, 성, 취미 같은 한 가지 주제에만 꽂혀 있을 때
• 친구끼리 장난스럽게도, 진지하게도 사용
⸻
10. 대화 예문 (10개 + 한국어 번역)
A: He talks about football all day.
B: Yeah, he’s got a one-track mind.
A: 그는 하루 종일 축구 얘기만 해.
B: 응, 완전히 한 가지 생각밖에 없어.
A: Stop thinking about food, you’ve got a one-track mind!
B: I can’t help it, I’m hungry.
A: 음식 생각 좀 그만해, 너는 생각이 한쪽밖에 없어!
B: 어쩔 수 없어, 배고프잖아.
A: She never stops talking about her boyfriend.
B: Total one-track mind.
A: 그녀는 남자친구 얘기를 절대 안 멈춰.
B: 완전히 한 가지 생각밖에 없네.
A: Why are you always focused on money?
B: Maybe I just have a one-track mind.
A: 왜 너는 항상 돈만 생각해?
B: 아마 난 그냥 한 가지밖에 생각 못 하는 성향인가 봐.
A: He keeps bringing up politics.
B: Yeah, he’s a bit of a one-track mind.
A: 그는 자꾸 정치 얘기만 해.
B: 맞아, 좀 한쪽밖에 생각 못 해.
A: Can we talk about something else?
B: Sorry, I didn’t know I had a one-track mind.
A: 우리 다른 얘기 좀 할 수 있을까?
B: 미안, 내가 생각이 한쪽밖에 없는 줄 몰랐어.
A: My boss only thinks about deadlines.
B: Sounds like a one-track mind.
A: 내 상사는 마감일 생각밖에 안 해.
B: 완전히 한쪽밖에 생각 못 하는 타입이네.
A: Why is he so obsessed with the gym?
B: He’s got a one-track mind about fitness.
A: 왜 그는 헬스장에 그렇게 집착해?
B: 운동에 관해서는 완전히 한쪽밖에 생각 못 해.
A: She just talks about wedding plans.
B: Yeah, one-track mind right now.
A: 그녀는 결혼식 계획 얘기만 해.
B: 지금은 완전히 그것밖에 생각 안 하지.
A: You should try to think about other things.
B: I know, my one-track mind gets in the way sometimes.
A: 너는 다른 것도 좀 생각해야 해.
B: 알아, 내 한쪽 생각 때문에 가끔 방해가 돼.
⸻
'English' 카테고리의 다른 글
| A hair’s breadth away from (0) | 2025.09.23 |
|---|---|
| Bite your tongue (0) | 2025.09.23 |
| Take it on the chin (0) | 2025.09.20 |
| Inner sense of right and wrong (0) | 2025.09.11 |
| He's a grass (1) | 2025.09.10 |