전체 글 166

In for a penny, in for a pound

In for a penny, in for a pound= 작은 돈(펜니)을 걸었으면, 큰 돈(파운드)도 걸어라 / 이미 시작했으니 끝까지 밀고 가라---어원이 표현은 17세기 영국에서 시작된 속담입니다.당시 영국 화폐 단위인 **penny(펜니)**는 아주 작은 동전이고, **pound(파운드)**는 큰 금액을 의미했습니다.“작은 돈을 걸었으면 큰 돈도 걸어야 한다”는 의미로, 이미 작게 투자하거나 시작했으면 끝까지 책임지고 더 크게 하라는 뜻입니다.처음에는 도박이나 돈 거래에서 사용됐지만, 이후 일반적인 상황에서 어떤 일에 시작했으면 끝까지 하라는 격언으로 널리 쓰이게 됐습니다.---“조금만 참여했으면, 끝까지 책임지고 하라”는 뜻입니다.시작했으면 중간에 그만두지 말고 끝까지 최선을 다하라는 격려 표현..

English 2025.08.12

Don't use a hammer to crack a nut

Don’t use a hammer to crack a nut= 작은 문제에 너무 과한 방법을 쓰지 마세요 / 일에 맞는 도구를 쓰세요---이 표현은 작은 문제를 해결하려고 너무 큰 힘이나 과한 방법을 쓰는 건 비효율적이다라는 뜻이에요.실제로 견과류(호두 같은 것)는 작은 도구로도 깰 수 있는데, 굳이 망치를 쓰면 과하고, 때론 망가뜨릴 수도 있다는 비유입니다.그래서 ‘일에는 알맞은 도구·방법을 쓰라’는 교훈이 담겨 있어요.---비슷한 표현use the right tool for the job (문제에 맞는 도구를 쓰다)don’t overdo it (너무 과하게 하지 마라)don’t use a sledgehammer to crack a nut (같은 의미, 더 과격하게 표현)---어원과 역사hammer =..

English 2025.08.12

You have an eye for it

You have an eye for it= 그 일에 재능이 있으시네요 / 보는 안목이 있으시네요설명1. 의미이 표현은 어떤 분야나 사물, 상황을 잘 알아보고 판단하는 능력(특히 미적 감각, 세부 사항 포착 능력, 또는 감별 능력)이 있다는 뜻입니다. 단순히 ‘잘한다’가 아니라 ‘특별히 잘 보고 알아채는 재능이 있다’는 뉘앙스입니다.2. 문법/형태have an eye for + 명사eye는 ‘눈’이지만, 여기서는 ‘안목, 감식안’이라는 비유적 의미로 쓰입니다.for 뒤에는 주로 talent(재능), detail(세부 사항), design(디자인), beauty(아름다움) 같은 분야가 옵니다.3. 비슷한 표현과 차이have a knack for (특정 일을 잘하는 기술·재주가 있다, 실용적·기술적 능력에 초..

English 2025.08.12

That's cutting it fine

That’s cutting it fine= 시간이나 여유가 거의 없이 간신히 해냈다는 뜻입니다.설명1. 의미이 표현은 어떤 일을 계획하거나 실행할 때, 시간이 매우 촉박해서 조금만 늦었어도 실패했을 상황을 말합니다. ‘아슬아슬했다’, ‘간신히 했다’와 비슷합니다.2. 문법/형태cut it fine: 영국식 표현으로 주로 구어체에서 씁니다. 미국식에서는 “cut it close”를 더 자주 사용합니다.it은 그 상황(일정, 시간, 기한 등)을 가리킵니다.fine은 ‘아주 작다’, ‘여유가 거의 없다’는 뉘앙스를 줍니다.3. 비슷한 표현과 차이cut it close (미국식, 같은 뜻)by the skin of one’s teeth (간신히, 죽을 뻔하다 수준의 위기 포함)just in time (마침내, ..

English 2025.08.11

The devil will find work for idle hands to do

The devil will find work for idle hands to do — if you have spare time, you'll get up to mischief.Korean translation 게으른 손에는 악마가 일을 찾아온다 — 즉, 시간이 남으면 나쁜 짓이나 장난을 하게 된다는 뜻입니다.---📘 표현 설명: The devil will find work for idle hands to do---✅ 의미 (Meaning)이 속담은 아무 일도 하지 않고 손이 놀면, 나쁜 행동이나 문제를 일으킬 가능성이 커진다는 의미입니다.즉, 할 일이 없으면 나쁜 짓을 하게 된다는 경고예요.---🔍 문법 분석 (Grammar Breakdown)The devil: 악마, 여기서는 ‘나쁜 일’이나 ‘문제..

English 2025.08.10

Will you be taking it out for a spin tomorrow?

내일 시도해 보실 건가요?---📘 표현 설명: take something out for a spin---✅ 의미 (Meaning)take something out for a spin는 자동차, 자전거, 오토바이 등 탈것을 짧게 시운전하거나 시험 삼아 타보는 것을 의미합니다.자동차뿐만 아니라, 새로 산 기계나 장비를 시험해 보는 상황에도 비유적으로 쓸 수 있습니다.---🔍 문법 분석 (Grammar Breakdown)Will you be taking: 미래 진행형 → 내일 그 시간에 실제로 하고 있을 계획이 있는지를 묻는 표현. 단순한 의향(Will you take?)보다 좀 더 부드럽고 사전 계획이 있다는 뉘앙스.it out: 여기서 it은 시승하거나 시험해 볼 대상 (예: 새 차, 자전거 등)for..

English 2025.08.10

put something on hold

📘 표현 설명: put something on hold---✅ 의미 (Meaning)put something on hold는 어떤 계획이나 일을 당분간 멈추거나 미루는 것을 말합니다.즉, 지금 당장 진행하지 않고 나중으로 미루겠다는 뜻이에요.---🔍 문법 분석 (Grammar Breakdown)I’ll: I will의 축약형 → 미래 의지나 결심 표현put: 두다, 놓다 → 여기서는 ‘보류하다’라는 비유적 의미the holiday plans: 휴가 계획 (the + holiday + plans)on hold: 보류 상태로, 중단된 상태로구문: put + 목적어 + on hold→ “~를 보류하다, 중단하다”라는 의미의 고정 표현---🧠 이 표현의 뿌리 (Origin)원래 on hold는 전화 통화에..

English 2025.08.08

come across as

She comes across as... = how she appears or presents herself to others.Korean translation "She comes across as..."는 '그녀가 다른 사람들에게 어떻게 비쳐지는지', 또는 '겉으로 어떤 인상을 주는지'를 의미합니다.---📘 표현 설명: come across as...---✅ 의미 (Meaning)come across as + 형용사/명사→ ~라는 인상을 주다 / ~처럼 보이다 / ~하게 느껴지다즉, 다른 사람들이 보기에는 어떤 모습으로 보이는지를 말할 때 사용합니다.이 표현은 의도하지 않은 인상이나 느낌에 대해 자주 사용돼요.예:She comes across as confident.→ 그녀는 자신감 있어 보인다. (..

English 2025.08.07

We're caught between a rock and a hard place

✅ 표현:We're caught between a rock and a hard place---1. 의미 (Meaning)이 표현은 두 가지 선택지가 모두 안 좋을 때, 진퇴양난의 상황을 설명할 때 씁니다.어느 쪽을 택해도 결과가 불리하거나 고통스러운 상황을 나타냅니다.> 한국어로는:진퇴양난이다, 난처한 상황이다, 이러지도 저러지도 못하다---2. 문법 설명 (Grammar Breakdown)We're caughtWe are caught의 줄임말catch의 과거분사 caught → 여기서는 수동태로 사용됨"우리는 ~에 갇혔다 / 빠졌다"는 의미between A and BA와 B 사이에서여기서 A는 a rock, B는 a hard place → 둘 다 힘든 선택지---3. 유래 (Origin)이 표현은 미국..

English 2025.08.07

Revere

✅ Definition (뜻)**revere [동사]**는누군가를 매우 존경하고 숭배하다는 의미입니다.→ 깊은 존경, 경외심, 또는 숭배하는 감정을 나타냅니다.---✅ Korean Translation (존댓말)깊이 존경하다경외심을 가지고 존경하다숭배하다예:> We revere our ancestors.저희는 조상님들을 깊이 존경합니다.---✅ Grammar Explanation (문법 설명)revere는 타동사입니다.반드시 목적어가 필요합니다.(누구를 존경하는지 바로 뒤에 나와야 함)형용사형: revered (존경받는)예: a revered teacher (존경받는 선생님)명사형: reverence (존경, 숭배)예: He showed great reverence for her.(그는 그녀를 매우 존경..

카테고리 없음 2025.08.05