“Out of the frying pan into the fire” 는 아주 유명한 속담으로,“한 문제를 피했더니 더 큰 문제로 빠졌다”는 뜻이에요.⸻1. 기본 의미Out of the frying pan into the fire→ “한 어려운 상황을 벗어났지만, 더 나쁜 상황에 빠졌다.”= Get out of one tricky situation only to end up in an even worse one.한국어로는“설상가상이다”, “갈 데까지 갔다”, “엎친 데 덮친 격이다”,혹은 속담식으로는 “구덩이 피하려다 불구덩이에 빠지다” 와 같습니다.⸻2. 어원 • 고대 속담에서 유래 (16세기 영국) • “frying pan(프라이팬)”은 이미 뜨거운 곳인데, 거기서 “fire(불)”로 뛰어드는 건문제를..