---
1. 영영사전 의미
To tell someone to stop behaving as if they are more important or better than other people.
→ 즉, 상대방이 자기 중심적이거나 잘난 척할 때 멈추라는 뜻입니다.
---
2. 어원과 뉘앙스
“Get over”는 원래 어떤 장애물을 넘다, 극복하다라는 뜻이에요.
여기서 “yourself”는 너 자신의 자만심, 자기애, 잘난 척을 가리켜요.
즉, “너 스스로의 잘난 척을 좀 극복해라”라는 직설적이고 비꼬는 뉘앙스를 줍니다.
---
3. 자주 쓰는 상황
누군가 자기 자랑만 할 때
상대방이 과도하게 자신만 생각할 때
친구끼리 장난 섞어 놀릴 때
때로는 진지하게 상대방의 태도를 지적할 때
---
4. 비슷한 표현
Don’t be so full of yourself → 설명조, 좀 더 부드러움
You’re so arrogant → 직설적으로 무례하게
Stop acting like the world revolves around you → 설명형, 길게 강조
Come back down to earth → 현실적이지 않은 태도를 버리라는 의미
---
5. 반대 표현
Stay confident (자신감을 유지해라)
Believe in yourself (자신을 믿어라)
Be proud of yourself (스스로 자랑스러워하라)
→ 이건 긍정적 의미이고, Get over yourself는 부정적인 태도 지적.
---
6. 원어민 사용 빈도
꽤 자주 씀: 특히 친구, 가족, 가까운 사이에서.
직장에서 상사에게는 무례할 수 있어서 잘 안 씀.
보통 비공식적이고 일상적인 대화에서 자연스럽게 등장.
---
7. 어감 (톤 차이)
가볍게 → “Haha, get over yourself!” (농담)
강하게 → “Seriously, get over yourself.” (진지하게 충고)
---
8. 다른 각도 설명
이 표현은 자기 중심적 사고를 버리라는 말이에요. 즉, “너만 세상의 중심이 아니다”라는 메시지를 담고 있습니다. 상대방의 태도가 이기적이거나 오만해 보일 때 이를 꼬집는 방식입니다.
---
9. 예문 (10개) – 대화체
A: Everyone’s always talking about me.
B: Get over yourself.
A: 사람들은 항상 나에 대해 얘기해요.
B: 착각 좀 그만하세요.
A: The teacher gave me extra attention because I’m the smartest.
B: Oh please, get over yourself.
A: 선생님이 저를 더 챙겨주셨어요. 제가 제일 똑똑하니까요.
B: 제발 잘난 척 좀 그만하세요.
A: She only won because I wasn’t trying.
B: Get over yourself.
A: 그녀가 이긴 건 제가 힘을 안 줬기 때문이에요.
B: 자만하지 마세요.
A: Everyone wants to be like me.
B: Haha, get over yourself.
A: 모두가 저처럼 되고 싶어 해요.
B: 하하, 잘난 척 좀 그만하세요.
A: Without me, the team is nothing.
B: Get over yourself.
A: 저 없으면 팀은 아무것도 아니에요.
B: 그런 말 하지 마세요.
A: I’m obviously the most attractive person here.
B: Get over yourself.
A: 여기서 제가 제일 매력적이에요.
B: 착각하지 마세요.
A: Everyone follows me because I’m a natural leader.
B: Get over yourself.
A: 제가 천성적으로 리더라서 다들 저를 따르는 거예요.
B: 그런 착각은 버리세요.
A: She can’t succeed without my help.
B: Get over yourself.
A: 제 도움이 없으면 그녀는 절대 성공 못 해요.
B: 과신하지 마세요.
A: The coach only listens to me.
B: Get over yourself.
A: 코치는 저 말만 들어요.
B: 그런 생각은 집어치우세요.
A: I think everybody envies me.
B: Get over yourself.
A: 다들 저를 부러워한다고 생각해요.
B: 그런 착각 좀 그만하세요.
---
10. 정리
핵심 뜻: 잘난 척, 자만 그만해라.
자주 쓰는 대상: 친구, 가족, 친한 사람
뉘앙스: 직설적이고 때로는 공격적, 하지만 장난처럼도 씀
원어민 사용도: 일상에서 자주 등장하는 표현
---
'English' 카테고리의 다른 글
| Inner sense of right and wrong (0) | 2025.09.11 |
|---|---|
| He's a grass (1) | 2025.09.10 |
| she's earning a crust (1) | 2025.09.05 |
| It’s a bit of a stretch” (0) | 2025.09.04 |
| Don’t succumb to the devil (0) | 2025.09.03 |