It’s a disaster waiting to happen = It’s clear or obvious that something could go wrong.
무엇인가 잘못될 것이 뻔한 상태입니다.
1. 뜻
앞으로 큰 문제가 생길 것이 확실하거나 예상될 때 쓰는 표현
주로 위험이나 실패 가능성이 높은 상황을 경고할 때 사용
2. 직역
“일어나기만 기다리는 재앙” → 이미 문제의 씨앗이 있는 상태
3. 어원
영어권에서 오래전부터 쓰인 관용 표현
“waiting to happen” = 단순히 발생할 가능성이 아니라 이미 준비된 듯한 뉘앙스
4. 뉘앙스
경고, 불안, 위험 신호
다소 강한 부정적 어조를 포함
5. 문법
“disaster” = 명사
“waiting to happen” = 동명사구 + to 부정사 → 앞으로 발생할 것임을 설명
6. 사용 상황
안전 규칙을 지키지 않은 상황
계획이 엉성하게 되어 있을 때
사람들의 실수로 사고가 날 수 있을 때
7. 비슷한 표현
“a recipe for disaster” (재앙을 불러올 계획/상황)
“bound to fail” (실패할 것이 뻔한)
8. 쉽게 기억하는 방법
이미 폭탄을 설치해 놨는데 터지기만 기다리는 이미지 → disaster waiting to happen
9. 예문 (1개)
Leaving the stove on all night is a disaster waiting to happen.
가스를 켠 채 밤새 두는 건 뻔히 문제될 일입니다.
10. 실생활 대화 예시
A: They’re stacking boxes on that shaky shelf.
B: That’s a disaster waiting to happen!
A: 저들은 불안정한 선반 위에 박스를 쌓고 있어요.
B: 그거 정말 큰일 나기 딱 좋은 상황이에요!
'English' 카테고리의 다른 글
| Beauty is in the eye of the beholder (3) | 2025.08.26 |
|---|---|
| Throw together (1) | 2025.08.26 |
| Quit while you’re ahead (0) | 2025.08.22 |
| You picked a daft time to tell me. (0) | 2025.08.20 |
| I'll get myself straight (0) | 2025.08.20 |