English

Quit while you’re ahead

strongmints 2025. 8. 22. 06:47


Quit while you’re ahead = Stop now while you are winning, before you risk losing.


지금 잘하고 있을 때 멈추세요. 더 하려다 잃을 수도 있으니까요.


---


1. 뜻



이미 어느 정도 성취를 했을 때, 욕심을 더 내지 말고 그만두라는 의미입니다.

도박, 게임, 사업, 또는 일상 대화에서 자주 쓰입니다.


2. 어원



도박에서 나온 표현입니다. 이기고 있을 때는 그만두는 게 현명하다는 생각에서 생겼습니다.


3. 뉘앙스



“잘하고 있을 때 멈춰라”라는 조언이나 경고의 뉘앙스

지나친 욕심을 부리면 손해 본다는 경고 포함


4. 문법



“quit”은 동사, “while you’re ahead”는 부사절(= 네가 앞서 있을 때)

직역: “앞서 있을 때 멈추어라”


5. 비슷한 표현



Don’t push your luck. (운을 너무 믿지 마)

Know when to stop. (멈출 때를 알아라)

Leave well enough alone. (잘 되고 있는 것을 더 건드리지 마라)

예문

1. You’ve already won three games in a row. Quit while you’re ahead.
이미 세 판 연속으로 이겼으니까, 이길 때 그만두는 게 좋아요.


2. That presentation went perfectly, so quit while you’re ahead and don’t add more.
발표가 완벽했으니, 여기서 멈추고 더 붙이지 않는 게 좋아요.


3. You got a bonus this month; quit while you’re ahead instead of asking for more.
이번 달에 이미 보너스를 받았으니, 더 달라고 하지 말고 만족하세요.


4. Your joke was funny—quit while you’re ahead before it stops being funny.
농담이 재밌었으니, 재미없어지기 전에 그만하세요.


5. You made a good impression at the meeting; quit while you’re ahead.
회의에서 좋은 인상을 주었으니, 여기서 멈추는 게 좋아요.


6. You’ve already eaten enough cake. Quit while you’re ahead.
케이크를 이미 충분히 먹었으니, 이제 멈추세요.


7. You managed to fix the problem; quit while you’re ahead and don’t touch it again.
문제를 해결했으니, 잘할 때 멈추고 더 건드리지 마세요.


8. You did well in the test, so quit while you’re ahead and don’t brag.
시험을 잘 봤으니, 자랑하지 말고 여기서 멈추세요.


9. You already got a discount. Quit while you’re ahead instead of pushing harder.
이미 할인을 받았으니, 더 요구하지 말고 멈추세요.


10. That comment was clever. Quit while you’re ahead.
그 말은 재치 있었으니, 더 말하지 말고 여기서 멈추세요.



'English' 카테고리의 다른 글

Throw together  (1) 2025.08.26
It’s a disaster waiting to happen  (3) 2025.08.26
You picked a daft time to tell me.  (0) 2025.08.20
I'll get myself straight  (0) 2025.08.20
Don't look a gift horse in the mouth.  (0) 2025.08.19