English

2. Get a kick out of : 즐거움을 느끼다.

strongmints 2024. 8. 11. 02:23


**"Get a kick out of"**는 무언가를 재미있거나 즐겁게 느끼다 또는 무엇인가에서 기쁨이나 즐거움을 얻다는 의미입니다. 이 표현은 주로 활동이나 경험에서 유쾌함이나 흥미를 느낄 때 사용됩니다.


---

해석

Get a kick out of = ~에서 재미나 즐거움을 느끼다 / ~을 즐기다



---

유래

"Get a kick out of"는 원래 스포츠에서 상대방을 물리적으로 칠 때 사용되던 표현에서 유래했다고 합니다. 여기서 "kick"은 충격이나 자극을 의미하며, 그 자극을 통해 즐거움을 얻는다는 의미로 발전했습니다.


---

설명

이 표현은 어떤 활동이나 경험에서 즐거움을 얻는 것을 묘사할 때 사용됩니다. 예를 들어, 어떤 사람은 특정한 일을 하면서 큰 즐거움을 느낄 수 있고, 그것이 "kick"이 되는 셈입니다.



---

대화체 예문

1. A: "Do you enjoy roller coasters?" B: "Oh, I get a kick out of them! They’re so thrilling!"

A: "롤러코스터 타는 거 좋아해?"

B: "어, 나는 정말 재미있어! 너무 스릴 넘쳐!"



2. A: "I get a kick out of making people laugh." B: "You’re really good at it!"

A: "나는 사람들을 웃게 만드는 게 정말 즐거워."

B: "너 정말 잘하네!"



3. A: "She gets a kick out of watching horror movies." B: "I can’t handle them, they scare me!"

A: "그녀는 공포 영화를 보는 걸 즐겨."

B: "나는 못 보겠어, 너무 무서워!"



4. A: "I get a kick out of solving puzzles." B: "I can never figure them out!"

A: "나는 퍼즐 푸는 게 정말 재밌어."

B: "나는 절대 못 풀겠어!"



5. A: "He really gets a kick out of playing video games." B: "Yeah, he’s always playing them."

A: "그는 비디오 게임하는 걸 정말 즐겨."

B: "응, 항상 게임하고 있어."



6. A: "I get a kick out of trying new foods." B: "I’m a bit hesitant to try unfamiliar foods."

A: "나는 새로운 음식을 시도하는 걸 즐겨."

B: "나는 낯선 음식을 시도하는 게 좀 망설여져."



7. A: "He gets a kick out of traveling to new places." B: "I wish I could travel more!"

A: "그는 새로운 곳을 여행하는 걸 정말 즐겨."

B: "나도 더 많이 여행할 수 있으면 좋겠어!"



8. A: "I get a kick out of seeing old friends." B: "That’s always fun!"

A: "나는 오랜 친구들을 만나는 게 정말 즐거워."

B: "그건 항상 재미있지!"



9. A: "She gets a kick out of baking cakes." B: "Her cakes are amazing!"

A: "그녀는 케이크를 굽는 걸 정말 즐겨."

B: "그녀의 케이크는 정말 맛있어!"



10. A: "I get a kick out of learning new languages." B: "That’s impressive! How many do you know?"

A: "나는 새로운 언어 배우는 걸 정말 재미있어."

B: "대단하다! 몇 개나 할 줄 아는 거야?"





-