English

pull the other one, it's got bells on it

strongmints 2025. 8. 15. 16:19

Pull the other one it's got bells on it
---

1. 뜻

Pull the other one, it’s got bells on it = 네 말 못 믿겠다 / 뻥치지 마

보통 장난스럽거나 비꼬는 톤으로 사용됨



---

2. 어원

영국 속어에서 유래

pull the other one: 원래는 “다른 다리를 잡아 당겨봐”라는 말에서 온 표현 → “pull your leg(다리 잡아당기다)” = 장난하다, 속이다에서 발전

it’s got bells on it: “종까지 달려있으니 더 웃기다” → 거짓말이 너무 어처구니없어서 장식까지 한 듯 더 웃긴 상황을 강조

직역하면: “다른 다리를 당겨봐, 거긴 종까지 달려 있어!” → 즉, “네 말은 장난이 너무 심하다”



---

3. 뉘앙스

믿기 힘든 얘기 들었을 때

장난·비꼼 섞어서

친한 사이에서 가볍게, 심각한 상황에서는 안 씀



---

4. 비슷한 표현

1. You’re pulling my leg – 장난치지 마


2. Yeah, right – 웃기고 있네


3. I don’t buy it – 안 믿어


4. Give me a break – 말도 안 돼


5. Come off it – 그만 좀 해




---

5. 실생활 사용 상황

친구가 황당한 무용담을 늘어놓을 때

누군가 현실성이 떨어지는 말을 할 때

코미디, 드라마 대사에서 자주 나옴



---

6. 예문

1.

A: I once wrestled a crocodile.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 나 악어랑 레슬링 한 적 있어.
B: 뻥치지 마.

2.

A: I met the Queen yesterday.
B: Oh, pull the other one, it’s got bells on it.
A: 어제 여왕님 만났어.
B: 웃기고 있네.

3.

A: I can run 100 km without stopping.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 나 100km 쉬지 않고 뛸 수 있어.
B: 말도 안 돼.

4.

A: I can eat ten pizzas in one sitting.
B: Yeah right, pull the other one.
A: 나 한 번에 피자 10판 먹을 수 있어.
B: 웃기고 있네.

5.

A: I saw a UFO last night.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 어젯밤에 UFO 봤어.
B: 뻥치지 마.

6.

A: I’m best friends with Tom Cruise.
B: Oh please, pull the other one.
A: 나 톰 크루즈랑 절친이야.
B: 말도 안 돼.

7.

A: I once swam across the Pacific Ocean.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 나 태평양 헤엄쳐서 건넜어.
B: 웃기고 있네.

8.

A: I can speak 15 languages fluently.
B: Pull the other one.
A: 나 15개 언어를 유창하게 해.
B: 뻥치지 마.

9.

A: I invented the smartphone.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 내가 스마트폰 발명했어.
B: 말도 안 돼.

10.

A: I have a pet tiger at home.
B: Pull the other one.
A: 집에 호랑이 키워.
B: 웃기고 있네.


---

7. 이미지 메모리법

다리를 당겼는데(=pull your leg) 거기에 **종(bells)**이 주렁주렁 달린 모습 상상

말이 너무 웃겨서 ‘장식까지 한 듯’ 웃긴 상황



---

8. 한국어식 재밌는 암기 팁

“다른 다리 당겨봐, 거긴 종 달려 있어” → 거짓말이 너무 웃기고 화려하다는 뜻

종 달린 다리를 당기는 친구 모습 상상 → 황당한 말 = 종소리 나는 거짓말



---

9. 짧은 리듬 문장

다른 다리 잡아봐, 종 달려 있어 = 네 말 안 믿어



---

10. 미니 회화 복습

A: I’ve been to the moon.
B: Pull the other one, it’s got bells on it.
A: 나 달에 가봤어.
B: 웃기고 있네.





---

① 장난·유머 표현

Don’t get your knickers in a twist
= 너무 흥분하거나 과민반응하지 마라 (영국식, 가벼운 농담)

1. 뜻: 사소한 일에 과도하게 반응하지 말라는 말


2. 어원: knickers(여성 속옷) + twist(꼬이다) → 속옷이 꼬일 정도로 불편해하는 모습에서 유래


3. 뉘앙스: 가볍게 타이르거나 장난치는 톤


4. 비슷한 표현: Chill out / Relax / Don’t get worked up / Take it easy


5. 사용 상황: 친구가 작은 일로 짜증내거나 예민하게 굴 때


6. 예문 AB 3세트

A: I can’t believe they forgot my name!
B: Don’t get your knickers in a twist.
A: 내 이름 잊었다고?
B: 너무 흥분하지 마.

A: The meeting is delayed again!
B: Don’t get your knickers in a twist.
A: 회의 또 늦어졌어!
B: 진정해.

A: Why is my coffee cold?
B: Don’t get your knickers in a twist.
A: 커피가 차갑잖아!
B: 그러지 마~



7. 이미지 메모리법: 속옷이 꼬여서 어쩔 줄 모르는 모습 상상


8. 한국어식 암기 팁: “속옷 꼬였다” = 괜히 예민해진 상태


9. 짧은 리듬 문장: Knickers twist? Don’t resist → 진정해!


10. 복습 대화



A: The printer isn’t working!
B: Don’t get your knickers in a twist.



---

② 감정 표현

I’m over the moon
= 너무 기쁘다, 날아갈 것 같다

1. 뜻: 큰 기쁨과 행복


2. 어원: 고전 동요 Hey Diddle Diddle 속 "the cow jumped over the moon" → 상상 속 즐거움에서 유래


3. 뉘앙스: 긍정·축하 분위기


4. 비슷한 표현: I’m thrilled / I’m ecstatic / I’m on cloud nine


5. 사용 상황: 좋은 소식, 성취, 선물 받을 때


6. 예문 AB 3세트

A: I got the job!
B: You must be over the moon!

A: We’re having a baby!
B: I’m over the moon for you!

A: They said yes to my proposal.
B: Over the moon, right?



7. 이미지 메모리법: 달 위로 점프하며 웃는 소 그림


8. 한국어식 암기 팁: 기뻐서 달까지 점프


9. 짧은 리듬 문장: Over the moon, happiest tune!


10. 복습 대화



A: My book got published!
B: I’m over the moon for you!



---

③ 재치 있는 대답

That’ll be the day
= 절대 안 믿겠다 / 그럴 리가 없지

1. 뜻: 누군가 말한 일이 일어날 가능성이 없다고 생각할 때


2. 어원: 1956년 John Wayne 대사, 후에 Buddy Holly 노래 제목으로 유명해짐


3. 뉘앙스: 비꼼·불신 섞인 반응


4. 비슷한 표현: When pigs fly / Not in a million years / Yeah, right


5. 사용 상황: 비현실적이거나 가능성 없는 말 들었을 때


6. 예문 AB 3세트

A: I’ll start waking up at 5 a.m. every day.
B: That’ll be the day.

A: He said he’ll quit eating sugar.
B: That’ll be the day.

A: I’m going to stop shopping online.
B: That’ll be the day.



7. 이미지 메모리법: 돼지가 하늘 나는 날 = 그날이 오면


8. 한국어식 암기 팁: ‘그날이 오면’ → 절대 안 올 것


9. 짧은 리듬 문장: That’ll be the day, no way!


10. 복습 대화



A: I’ll cook every night from now on.
B: That’ll be the day.



---