---
1. 뜻
You can’t pull the wool over my eyes = 나를 속일 수 없다 / 나를 기만할 수 없다
---
2. 어원
Wool = 양모, pull over eyes = 눈 위에 덮다
16세기 영국에서 시작된 표현
원래 속임수를 써서 누군가의 눈을 가린다는 비유에서 출발
쉽게 기억: “양모로 눈을 덮어도 나는 못 속아!”
---
3. 뉘앙스
경고·단호한 뉘앙스
친구 사이 장난스레도, 비즈니스/정치 상황에서도 사용 가능
친근하게 말하면 장난, 진지하게 말하면 “절대 속지 않는다”
---
4. 비슷한 표현
1. I’m not fooled – 속지 않아
2. You can’t trick me – 나를 속일 수 없어
3. I see through you – 너 속셈 다 보여
4. I’m on to you – 네 속임수를 알아차렸어
5. Don’t try to deceive me – 날 속이려 하지 마
---
5. 실생활 사용 상황
친구가 장난을 치거나 거짓말을 할 때
상대가 거래나 협상에서 속임수를 쓰려 할 때
가족, 연인, 직장 동료 등 다양한 관계에서 가능
---
6. 예문
1.
A: I didn’t eat the last cookie.
B: Don’t lie, you can’t pull the wool over my eyes.
A: 제가 마지막 쿠키 안 먹었어요.
B: 거짓말 하지 마세요, 나를 속일 수 없어요.
2.
A: I’m serious, I didn’t break the vase.
B: You can’t pull the wool over my eyes.
A: 진짜예요, 제가 꽃병 안 깨트렸어요.
B: 나를 속일 수 없어요.
3.
A: I didn’t touch your phone.
B: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 제 전화 만지지 않았어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.
4.
A: I finished all the work already.
B: I’m checking, you can’t pull the wool over my eyes.
A: 제가 이미 모든 일을 끝냈어요.
B: 내가 확인할 거예요, 나를 속일 수 없어요.
5.
A: I didn’t spend your money.
B: Don’t even try to pull the wool over my eyes.
A: 당신 돈 안 썼어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.
6.
A: I was home all night.
B: You can’t pull the wool over my eyes.
A: 밤새 집에 있었어요.
B: 나를 속일 수 없어요.
7.
A: I didn’t eat any dessert.
B: Don’t pull the wool over my eyes!
A: 디저트 안 먹었어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요!
8.
A: I didn’t talk to him about it.
B: I can see through you; you can’t pull the wool over my eyes.
A: 그 사람에게 얘기 안 했어요.
B: 너 속셈 다 보여, 나를 속일 수 없어요.
9.
A: I didn’t forget your birthday.
B: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 생일 안 잊었어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.
10.
A: I didn’t touch your laptop.
B: You can’t pull the wool over my eyes, I know you did.
A: 당신 노트북 안 만졌어요.
B: 나를 속일 수 없어요, 제가 당신이 한 거 아는데요.
---
7. 이미지 메모리법
눈 위에 양모 모자가 덮여 있는 상상을 하세요.
누군가 눈을 가리려고 해도 절대 속지 않는다
---
8. 한국어식 재밌는 암기 팁
Wool = 양모 → 모자, 스웨터 등
“눈 위에 양모를 덮으면 나를 속일 수 있을까?”
상상: 친구가 양모 모자로 눈을 덮고 장난 → “나 못 속여!”
---
9. 짧은 리듬 문장
눈 위에 양모 덮어도 나는 못 속아 = pull the wool over my eyes
---
10. 미니 회화 복습
A: Did you eat my chocolate?
B: No!
A: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 내 초콜릿 먹었어요?
B: 아니요!
A: 나를 속이려 하지 마세요.
'English' 카테고리의 다른 글
| You're making a mountain out of a molehill (1) | 2025.08.15 |
|---|---|
| pull the other one, it's got bells on it (8) | 2025.08.15 |
| You're a bit of a clothes horse (1) | 2025.08.14 |
| I dont want to air our dirty linen in public (4) | 2025.08.14 |
| That was a trip down memory lane (4) | 2025.08.14 |