English

You can't pull the wool over my eyes

strongmints 2025. 8. 14. 21:06




---

1. 뜻

You can’t pull the wool over my eyes = 나를 속일 수 없다 / 나를 기만할 수 없다



---

2. 어원

Wool = 양모, pull over eyes = 눈 위에 덮다

16세기 영국에서 시작된 표현

원래 속임수를 써서 누군가의 눈을 가린다는 비유에서 출발

쉽게 기억: “양모로 눈을 덮어도 나는 못 속아!”



---

3. 뉘앙스

경고·단호한 뉘앙스

친구 사이 장난스레도, 비즈니스/정치 상황에서도 사용 가능

친근하게 말하면 장난, 진지하게 말하면 “절대 속지 않는다”



---

4. 비슷한 표현

1. I’m not fooled – 속지 않아


2. You can’t trick me – 나를 속일 수 없어


3. I see through you – 너 속셈 다 보여


4. I’m on to you – 네 속임수를 알아차렸어


5. Don’t try to deceive me – 날 속이려 하지 마




---

5. 실생활 사용 상황

친구가 장난을 치거나 거짓말을 할 때

상대가 거래나 협상에서 속임수를 쓰려 할 때

가족, 연인, 직장 동료 등 다양한 관계에서 가능



---

6.  예문

1.

A: I didn’t eat the last cookie.
B: Don’t lie, you can’t pull the wool over my eyes.
A: 제가 마지막 쿠키 안 먹었어요.
B: 거짓말 하지 마세요, 나를 속일 수 없어요.

2.

A: I’m serious, I didn’t break the vase.
B: You can’t pull the wool over my eyes.
A: 진짜예요, 제가 꽃병 안 깨트렸어요.
B: 나를 속일 수 없어요.

3.

A: I didn’t touch your phone.
B: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 제 전화 만지지 않았어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.

4.

A: I finished all the work already.
B: I’m checking, you can’t pull the wool over my eyes.
A: 제가 이미 모든 일을 끝냈어요.
B: 내가 확인할 거예요, 나를 속일 수 없어요.

5.

A: I didn’t spend your money.
B: Don’t even try to pull the wool over my eyes.
A: 당신 돈 안 썼어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.

6.

A: I was home all night.
B: You can’t pull the wool over my eyes.
A: 밤새 집에 있었어요.
B: 나를 속일 수 없어요.

7.

A: I didn’t eat any dessert.
B: Don’t pull the wool over my eyes!
A: 디저트 안 먹었어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요!

8.

A: I didn’t talk to him about it.
B: I can see through you; you can’t pull the wool over my eyes.
A: 그 사람에게 얘기 안 했어요.
B: 너 속셈 다 보여, 나를 속일 수 없어요.

9.

A: I didn’t forget your birthday.
B: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 생일 안 잊었어요.
B: 나를 속이려 하지 마세요.

10.

A: I didn’t touch your laptop.
B: You can’t pull the wool over my eyes, I know you did.
A: 당신 노트북 안 만졌어요.
B: 나를 속일 수 없어요, 제가 당신이 한 거 아는데요.


---

7. 이미지 메모리법

눈 위에 양모 모자가 덮여 있는 상상을 하세요.

누군가 눈을 가리려고 해도 절대 속지 않는다



---

8. 한국어식 재밌는 암기 팁

Wool = 양모 → 모자, 스웨터 등

“눈 위에 양모를 덮으면 나를 속일 수 있을까?”

상상: 친구가 양모 모자로 눈을 덮고 장난 → “나 못 속여!”



---

9. 짧은 리듬 문장

눈 위에 양모 덮어도 나는 못 속아 = pull the wool over my eyes



---

10. 미니 회화 복습

A: Did you eat my chocolate?
B: No!
A: Don’t try to pull the wool over my eyes.
A: 내 초콜릿 먹었어요?
B: 아니요!
A: 나를 속이려 하지 마세요.