"I've got bigger fish to fry"
뜻:
*"I've got bigger fish to fry"*는 *"더 중요한 일이 있다"*는 의미입니다.
어떤 일이 중요하지 않거나 신경 쓸 필요가 없을 때 사용합니다.
유래:
이 표현은 17세기 프랑스의 속담 "Il a d'autres chats à fouetter" (He has other cats to whip)에서 유래되었습니다.
이 속담이 영어로 번역되면서 "bigger fish to fry"라는 표현이 정착되었습니다.
물고기를 굽는 것은 중요한 일이므로, 더 큰 물고기가 있다는 것은 더 중요한 일이 있다는 의미로 사용됩니다.
---
예문 20개
1. I can't help you with your project right now—I’ve got bigger fish to fry.
(지금 네 프로젝트 도와줄 수 없어. 난 더 중요한 일이 있어.)
2. He didn’t argue about the mistake because he had bigger fish to fry.
(그는 실수에 대해 논쟁하지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
3. I won’t waste my time on this silly argument; I’ve got bigger fish to fry.
(이 바보 같은 논쟁에 시간 낭비하지 않을 거야. 더 중요한 일이 있거든.)
4. She didn’t complain about the food because she had bigger fish to fry.
(그녀는 음식에 대해 불평하지 않았어. 더 중요한 문제가 있었거든.)
5. We should focus on finding a solution instead of blaming each other. We've got bigger fish to fry.
(서로 탓하기보다 해결책을 찾는 데 집중해야 해. 더 중요한 일이 있잖아.)
6. I won’t argue with him about this; I have bigger fish to fry.
(이 일로 그와 논쟁하지 않을 거야. 더 중요한 일이 있어.)
7. Instead of worrying about small issues, let's focus on the main problem. We’ve got bigger fish to fry.
(사소한 문제 걱정하지 말고, 중요한 문제에 집중하자. 더 중요한 일이 있잖아.)
8. She ignored the gossip because she had bigger fish to fry.
(그녀는 소문에 신경 쓰지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
9. He walked away from the argument, knowing he had bigger fish to fry.
(그는 논쟁에서 빠져나왔어. 더 중요한 일이 있었거든.)
10. Don’t waste time on minor details—we’ve got bigger fish to fry.
(사소한 세부사항에 시간 낭비하지 마. 더 중요한 일이 있어.)
11. I’m not going to worry about what they think. I’ve got bigger fish to fry.
(그들이 어떻게 생각하는지 신경 안 쓸 거야. 난 더 중요한 일이 있어.)
12. Forget about the mistake; we have bigger fish to fry right now.
(그 실수는 잊어. 지금 더 중요한 일이 있잖아.)
13. He didn’t care about the rude comment because he had bigger fish to fry.
(그는 무례한 댓글에 신경 쓰지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
14. She left the discussion because she realized she had bigger fish to fry.
(그녀는 논의를 떠났어. 더 중요한 일이 있다는 걸 깨달았거든.)
15. We can deal with this later. Right now, we have bigger fish to fry.
(이건 나중에 해결할 수 있어. 지금은 더 중요한 일이 있어.)
16. He stopped arguing over the price because he had bigger fish to fry.
(그는 가격 때문에 더 이상 논쟁하지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
17. Let’s not focus on small mistakes—we’ve got bigger fish to fry.
(작은 실수에 집중하지 말자. 더 중요한 일이 있어.)
18. She avoided the drama because she had bigger fish to fry.
(그녀는 불필요한 논쟁을 피했어. 더 중요한 일이 있었거든.)
19. He didn’t bother responding to the insult because he had bigger fish to fry.
(그는 모욕에 반응하지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
20. The team ignored the media controversy because they had bigger fish to fry.
(그 팀은 언론 논란에 신경 쓰지 않았어. 더 중요한 일이 있었거든.)
---
비슷한 표현 (Synonyms)
1. I have more pressing matters to attend to.
(더 급한 일이 있어.)
2. There are more important things to focus on.
(더 중요한 것에 집중해야 해.)
3. I’ve got other priorities right now.
(지금은 다른 우선순위가 있어.)
4. I don’t have time for this nonsense.
(이런 쓸데없는 일에 신경 쓸 시간 없어.)
5. Let’s not sweat the small stuff.
(사소한 일에 신경 쓰지 말자.)
이제 이 표현을 자연스럽게 사용할 수 있겠죠?
'English' 카테고리의 다른 글
Blow over (0) | 2025.04.04 |
---|---|
You soon got back into the swing of things (2) | 2025.04.02 |
I'll stick up for myself (0) | 2025.03.25 |
"Nothing to write home about" (0) | 2025.03.20 |
Tit for Tat (0) | 2025.03.18 |